国学论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 288|回复: 7

读譯《抱朴子内篇 · 释滞卷八》六段

[复制链接]

8

主题

37

帖子

174

积分

注册会员

Rank: 2

积分
174
发表于 2020-5-25 09:57:01 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 建山明 于 2020-5-31 15:48 编辑

[原文] 抱朴子曰:“道書之出于黄、老者,蓋少許耳。

“率多後世之好事者,各以所知見而滋长,遂令篇卷至于山積。……,其所論物理,既不周悉,其所证按,又不著明,皆闕所要而難解;解之又不深遠,不足以演暢微言,開示憤悱,[1] 勸进有志,教戒始学,令知玄妙之塗徑,祸福之源流也。……

[譯文] 抱朴子說:“道書出于黄帝、老子的,大概少数而已。

“大概多数是後世的好事之徒,各以自己的知見而滋长增加的,于是使道書篇卷多得堆積如山。……,他们所論述的事物道理,既不周詳完備,他们所論证的依据,又不显著明白,都缺少关键而難以理解;他们的解釋又不深遠,不足以充分阐述微妙的說法,以启發那些心中苦思冥想而又表达不清楚的人,以勉励促进有志者,以教导禁戒初学者,使他们得知玄妙的途徑,祸福的因果源流啊。……

注释:
[1] 憤:一心想弄明白却又无法明白的心情。悱:想表达清楚却又表达不清楚的样子。

2020.1.17-19

(待续)

评分

参与人数 1国学币 +3 收起 理由
善国农夫 + 3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

8

主题

37

帖子

174

积分

注册会员

Rank: 2

积分
174
 楼主| 发表于 2020-5-28 13:43:20 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 建山明 于 2020-5-31 10:47 编辑

[原文] “末学者或不别作者之淺深,其于名為 ‘道家’ 之言,便寫取累箱盈筐,盡心思索其中。……。不得必可施用,無故消棄日月,空有疲困之勞,了無锱銖之益也。

“进失當世之務,退無长生之效,則莫不指點之,曰:‘彼修道如此之勤,而不得度世,是天下果無不死之法也。’ ……

[譯文] “不善于学習的人可能就不去辨别道書作者修行的深淺,他对于只要是名為 ‘道家’ 的言論,就抄寫收录得叠箱满筐,盡心地思索其中的言論。……。他从中得不到必可实修有用的道法,無故地消棄浪费時光,空有疲倦困顿的勞碌,连锱銖微少的利益也没有呀。

“他进而失败于當世的事務,退而没有修得长生的效果,結果没有人不对他指指點點,說:‘那人修練道法是这么的勤力,但却不能超越世间,这說明天下确实没有什么不死的仙法呀。’ ……

2020.1.20-22

(待续)
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

37

帖子

174

积分

注册会员

Rank: 2

积分
174
 楼主| 发表于 2020-5-29 11:56:13 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 建山明 于 2020-5-30 10:58 编辑

[原文] “又,五千文雖出老子,然皆泛論較略耳。其中了不肯首尾全举其事,有可承按者也。但暗誦此經,而不得要道,直為徒勞耳。

“又況不及者乎?

[譯文] “再說,五千多字的《老子》雖然出于老子,但都是泛泛地論述大略的内容而已。其中完全不肯从始至終地完整地列举修道的事項,使人有可以学習、依据的内容啊。只是内心不明白地誦读这部經,而得不到关键的道法,简直就是徒勞罢了。

“更何況那些比不上《老子》的道書呢?

2020.2.6-8

(待续)
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

37

帖子

174

积分

注册会员

Rank: 2

积分
174
 楼主| 发表于 2020-5-30 11:03:19 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 建山明 于 2020-5-30 11:17 编辑

[原文] “至于文子、莊子、關令尹喜之徒,其屬文筆,雖祖述黃老,憲章玄虛,但演其大旨,永無至言。[2]

“或復齊死生,謂無異,以存活為徭役,以殂歿為休息,其去神仙已千亿里矣,豈足耽玩哉? [3] 其寓言譬喻,猶有可採,以供給碎用,充御卒乏。[4]

[譯文] “至于文子、莊子、關令尹喜这些人,他们撰著文辞,雖然是继承传述黃帝、老子,以玄虛为最高的道法,但只是阐述其大概的宗旨,写得长却没有真正指导达到成仙的言論。

“他们有的更是把死和生并齊,說它们没有差異,把生存看作服勞役,把死亡看作休息,这些言論与神仙之道相距已有千亿里了,哪里值得去深入研究呢? 他說的寓言譬喻,还有可採取的内容,以供給琐碎言談的应用,填补用于一時說理的缺乏。

注释:
[2] 永:水流长。引申泛指长,兼指時间、空间的长。

[3] 耽:因爱好而沉浸其中。玩:玩味,研究。

[4] 充御卒乏:即充用猝乏,填补用于一時的缺乏。御,用。卒,通 “猝”,突然的,一時的。

2020.2.9-10

(待续)
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

37

帖子

174

积分

注册会员

Rank: 2

积分
174
 楼主| 发表于 2020-5-31 11:51:13 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 建山明 于 2020-5-31 12:29 编辑

[原文] “至使末世利口之奸佞,無行之弊子,[5] 得以老、莊為窟藪,[6] 不亦惜乎?”

[譯文]  “以至使世道衰落时代的伶牙俐齿的奸佞者,没有德行的颓废者,得以老子、莊子的言论为窟藪容身之處,不也是可惜的事吗?”

注释:
[5] 弊:疲困,败坏。

[6] 窟藪:人或物生活聚集的地方。窟,山洞。藪,水泽。

2020.2.9-10

(待续)
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

37

帖子

174

积分

注册会员

Rank: 2

积分
174
 楼主| 发表于 2020-6-2 11:18:01 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 建山明 于 2020-6-2 11:21 编辑

[原文] 抱朴子曰:“……;況又加之以委六親于邦族,捐室家而不顧,背榮華如棄跡,絕可欲于胸心,凌嵩峻以獨往,侶影响于名山,[7] 內視于無形之域,反聽乎至寂之中,八極之內,將遽几人? ……”

[譯文] 抱朴子說:“……;何況更进一步地离棄邦国家族中的六親,捨棄家庭而不顧及,背棄富贵榮華就像丢棄自己的脚印,断絕内心的貪欲,登上高山峻岭而獨自去修仙,在名山之中与自己的影子、回聲相伴,內視于無形清凈的境界,返聽于無聲寂静之中,天下八極之內,這样的人究竟可能有几个呢? ……”

注释:
[7] 影:影子。响:回声。

2020.2.16

参考:
《抱朴子内篇》,[晋] 葛洪 著,张松辉 译注,中华书局,2011,释滞卷八,p.257-264.
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

7

帖子

7

积分

新手上路

Rank: 1

积分
7
发表于 2020-7-18 20:18:46 | 显示全部楼层
因为有梦生活才会狂奔,因为有梦生命才不会沉沦十一运夺金,与梦想同行,总会有惊讶眸光的感动。天空总是博爱心生羽翼的人,大地总是宠爱心怀四季幸运飞艇的人,与天地同行,就会沾染山水的灵秀。行于红尘莫问秋月几时寒,一心向阳,不言冷暖: 幸运时时彩

回复 支持 反对

使用道具 举报

Archiver|手机版|小黑屋|国学论坛 ( 沪ICP备19020034号点击这里给我发消息

GMT+8, 2020-8-8 20:40 , Processed in 0.186801 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表