国学论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 117|回复: 4

读譯《道德經》第1章

[复制链接]

7

主题

35

帖子

164

积分

注册会员

Rank: 2

积分
164
发表于 2020-7-8 16:57:00 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
第1章、道可传讲

[原文] 道可道,[1] 非 (恒) 常道。[2] 名可名,非 (恒) 常名。[3] 无名,天地 (万物) 之始;[4] 有名,万物之母。

故 (恒) 常无欲,以覌其妙;(恒) 常有欲,[5] 以覌其徼。此两者同出而异名,同謂之 “玄”。玄之又玄,众妙之門。

[譯文] 道可以传讲的,(这道) 不是恒常的道。名可以命名的,(这名) 不是恒常的名。无名 (的道),是天地 (万物) 的起始;有名 (的天地),是万物的母体。

所以从恒常无欲 (的天地),来覌察道的奥妙;从恒常有欲 (的万物),来覌察道的端倪。(无欲、有欲) 这两者,一同生出 (于道) 而有不同的名,(这样的关系) 一同地称为 “玄”。(道是天地 (万物) 的起始,这是玄;天地是万物的母体,这是玄;)玄而又玄,是 (探究天地、万物) 众多奥妙的入門处。

(待续)

评分

参与人数 1国学币 +2 收起 理由
善国农夫 + 2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

7

主题

35

帖子

164

积分

注册会员

Rank: 2

积分
164
 楼主| 发表于 2020-7-9 13:16:42 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 建山明 于 2020-7-11 10:20 编辑

————
註解:
[1] 道可道:第二个 “道”,动詞,传讲。《說文解字註》: “ (道) 所行道也。……。亦为引道 (导)。”[参1] 把事物、事情是如何的怎样的,通过言語从我这里 “引导” 到别人那里,也就是传讲给别人。例如《詩經 · 鄘风 · 墙有茨》: “中冓之言,不可道也!”宫闱里的話,不可传讲出去啊![参2] 又例如《論語》16.5:“楽道人之善”,以传扬别人的善 (的事迹) 为快楽。[参3]

第二个 “道”,这个含义也沿用到後世、直到现代。稍後的时代,例如《孟子 · 梁惠王上》第7章:“仲尼之徒,无道桓文之事者,是以後世无传焉”,仲尼的弟子们,没有传讲齐桓公、晋文公的 (霸业) 事迹的人,因此後世 (的儒者) 在这事上没有传承。又例如,唐代李涉《山居送僧》詩:“若逢城邑人相问,报道花时也不闲。”报道,这个 “道” 是传达。[参4] 而在现代,例如新闻报道,这个 “道” 的含义是传播。

又例如,師父讲道,就是師父把修得的道法传讲给弟子,这个讲是传讲,相当于第二个 “道” 的含义。

(待续)
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

35

帖子

164

积分

注册会员

Rank: 2

积分
164
 楼主| 发表于 2020-7-10 09:59:00 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 建山明 于 2020-7-26 17:31 编辑

[2] 道可道,非 (恒) 常道:道可以传讲的,(这道) 不是恒常的道。(或者是說,道得以体证、持守的,才是恒常的道? )

[3] 名可名,非 (恒) 常名:名可以命名的,(这名) 不是恒常的名。恒常的名 = “有物混成” 的名 =不知其名 =无名。就是說,恒常的名是无名的。而《道德經》作者给此物一个字、尊称这个東西为 “道”,勉强为此物命一个名叫作 “大” (見第25章);这样,使用这个字、名,使得言語的传讲成为可能。

[4] 无名,天地 (万物) 之始:这个 “无名”,即指无名的 “有物混成”,也即指无名 (的道)。

[5] 有欲:对于植物来說,“欲” 可指生命力 (生长的能力)。可参考《中国科学技术史》: “……亚里士多德的 ‘灵魂阶梯’ 学說。根据这种学說,植物被认为具有生长的灵魂,动物具有生长和感觉的灵魂,而人則具有生长、感觉和理性的灵魂。……,荀子 (荀卿) 曾宣讲过很相似的学說。”[参5]

2020.6.4-7.26

(待续)
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

35

帖子

164

积分

注册会员

Rank: 2

积分
164
 楼主| 发表于 2020-7-11 10:13:44 来自手机 | 显示全部楼层
参考文献:
[1] https://www.zdic.net/,查 “道”.

[2]《诗经》( [上] 国风),王秀梅 译注,中华书局,2015-2019,p. 91.

[3]《论语》, 杨伯峻、杨逢彬 注译,岳麓书社,2019,p.203-204.

[4] https://www.zdic.net/,查 “报道”.

[5]《中国科学技术史》第一卷 总论,第二分册,[英] 李约瑟 著,《中国科学技术史》翻译小组 译,科学出版社,1975,p.332-333.
回复 支持 反对

使用道具 举报

Archiver|手机版|小黑屋|国学论坛 ( 沪ICP备19020034号点击这里给我发消息

GMT+8, 2020-8-6 00:46 , Processed in 0.194379 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表